Musar su II Samuele 14:19
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יוֹאָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ ׀ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יוֹאָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
E il re disse: 'La mano di Joab è con te in tutto questo?' E la donna rispose e disse: 'Mentre la tua anima vive, mio signore il re, nessuno può girare a destra o a sinistra da nulla che il mio signore il re abbia parlato; per il tuo servo Joab, mi disse, e mise tutte queste parole nella bocca della tua serva;
Shenei Luchot HaBerit
Here we have Abraham prophesying that both he and Lot would sit next to G–d, but he did not know who would sit on which side of G–d until the time came. This is the deeper meaning of Abraham saying to Lot that one of them would find himself on the Left whereas the other would find himself on the Right. This also explains why the word ve-eyminah is not punctuated with the vowel patach under the letter aleph as we would have expected, seeing that is the vowel used under the word ve-assme-ilah. Although Rashi says that we have a similar construction in Samuel II 14, 19, the fact is that when the vowel tzeyre is used it indicates an immediate activity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy